میرجلال‌الدین کزازی در آیین بزرگداشت سعدی :

زبان فارسی از پیشرفته‌ترین زبان‌های دنیا است


گروه فرهنگی / چند روزی از یکم اردیبهشت، گرامیداشت سعدی می‌گذرد اما همچنان بخشی از برنامه‌های فرهنگی به خداوندگار سخن تعلق دارد که البته با توجه به تأثیری که وی در ادبیات مان برجای گذاشته اتفاق عجیبی نیست؛ ازجمله آیین بزرگداشتی که به همت کمیسیون ملی یونسکو - ایران و با حضور سه سعدی‌شناس برگزار شد.
شیوه کاربرد زبان پارسی در آثار سعدی یکسان نیست
در این مراسم که در ساعات پایانی یکشنبه و به شکل مجازی برگزار شد، میرجلال‌الدین کزازی، شاعر، پژوهشگر و استاد دانشگاه با اشاره به آثار به‌جای مانده از شیخ اجل گفت: «شیوه کاربرد زبان پارسی در یادگار‌های سعدی یکسان نیست. بسته به اینکه به کدام‌یک از این یادگاری‌ها می‌نگریم، شیوه‌ای متفاوت پیش چشم ما خواهد بود. در زبان سعدی درصد واژه‌ها گوناگون است به‌طوری‌که در سروده‌ها درصد این واژه‌ها کمتر است و در گلستان که نوشته‌های سعدی را در برمی‌گیرد، درصد این واژه‌ها بیشتر است. این موضوع به ساختار سروده و نوشته برمی‌گردد. نوشته‌های سعدی در «گلستان» به‌قدری زیباست که هنرورزانه است، پایه آهنگین در این‌گونه نوشته به سجع نوشته شده است.»
این چهره ماندگار فرهنگ کشورمان ادامه داد: «زبان سعدی در سروده‌ها روشن‌تر است و آنچه سبب می‌شود سعدی در دل‌ها جای بگیرد همین ویژگی‌هاست. کلام سعدی در چشم خوانندگان و دوستداران او زودیاب اما در نگاه سخنرانان پیچیده است و نوشتن به چنین زبانی دشوار است.»
این پژوهشگر و متخصص زبان و ادبیات فارسی تأکید کرد: «در پهنه ادب فارسی دو نفر هستند که توانستند در سرودن به زبانی دست یابند که من آن را زبان «سرشتین» می‌نامم؛ یکی فردوسی و دیگری سعدی است، با این‌حال سعدی در سروده‌ها از فردوسی پیروی می‌کند. زبان به‌تنهایی و بی‌هیچ افزونه‌ای زیباست؛ اما فردوسی و سعدی زبان را در فراخنای توانمندی به‌کار بردند، بنابراین باید عنوان کنم که زبان فارسی از پیشرفته‌ترین زبان‌های دنیاست.»
سعدی شاعر زندگی است
در ادامه عبدالمحمود رضوانی، مترجم «گلستان» سعدی به زبان انگلیسی هم گفت: «در مراحل اولیه یادگیری زبان ایرادهایی وجود دارد که بارها درباره آنها گفته‌ام. اما در مراحل بالاتر مشکلاتی که بچه‌ها در یادگیری زبان دارند این است که بار معنوی واژه‌ها را نمی‌دانند، واژه‌ها را طوطی‌وار حفظ می‌کنند بدون اینکه کاربرد آنها را بدانند پس یادگیری واژه‌ها سخت است. به همین دلیل ما کار را با کتاب سعدی شروع کردیم تا کاربرد واژه‌ها را متوجه شوند.»
کوروش کمالی سروستانی، رئیس مرکز سعدی‌شناسی نیز درباره برخی ویژگی‌های آثار سعدی گفت: «اگرچه سال‌شمار عمر سعدی به قرن هفتم می‌رسد اما روزشمار عمر او تا امروز طول کشیده و ما امروز از خوان او حکمت‌ها می‌چینیم. خداباوری، انسان‌گرایی و جهان‌اندیشی از ویژگی‌های آثار اوست. پس از اینکه «گلستان» در قرن ۱۷ به زبان فرانسه ترجمه شد، تقریباً همه اندیشمندان از سعدی سخن گفتند. به‌طوری‌که گوته در ستایش سعدی صحبت‌های بسیاری کرده‌ است. زبان و دیدگاه سعدی نه‌تنها در ایران بلکه در همه زبان‌ها با اقبال روبه‌رو شده است.» این پژوهشگر و استاد دانشگاه ادامه داد: «حکایت‌های «گلستان» نشان از این دارد که او معتقد بوده خداوند بخشنده است و مردان خدا تنها کسانی نیستند که سجاده دارند بلکه آنهایی هم که به خلق خدا خدمت می‌کنند از همین دسته هستند. درواقع سعدی شاعر زندگی است و کلام او بر دل زندگان می‌نشیند، «گلستان» اخلاقیات می‌سازد که ما اکنون نیز به آن نیاز داریم. خوان سعدی هنوز برای خوشه چیدن گسترده است».
به گفته کمالی سروستانی از سال ۷۶ که پیشنهاد نام‌گذاری یکم اردیبهشت‌ماه به‌نام سعدی مطرح شد، مرکز سعدی‌شناسی کار خود را آغاز کرد. این مرکز تا به امروز ۲۴ دفتر سعدی‌شناسی چاپ کرده و کار تدوین دانشنامه سعدی که از سه سال پیش آغازشده هم به احتمال بسیار تا اوایل سال آینده به پایان رسیده و اردیبهشت‌ماه 1401  به دست علاقه‌مندان خواهد رسید.



آدرس مطلب http://old.irannewspaper.ir/newspaper/page/7614/15/575567/0
ارسال دیدگاه
  • ضمن تشکر از بیان دیدگاه خود به اطلاع شما رسانده می شود که دیدگاه شما پس از تایید نویسنده این مطلب منتشر خواهد شد.
  • دیدگاه ها ویرایش نمی شوند.
  • از ایمیل شما فقط جهت تشخیص هویت استفاده خواهد شد.
  • دیدگاه های تبلیغاتی ، اسپم و مغایر عرف تایید نمی شوند.
captcha
انتخاب نشریه
جستجو بر اساس تاریخ
ویژه نامه ها