اخگر به گریبان (2)



برگ هایی از خاطرات منیر شفیق  (اندیشمند و استراتژیست فلسطینی و عرب)

منیر شفیق
ترجمه: حسین جابری انصاری
کتاب «من جمر الی جمر: صفحات من ذکریات منیر شفیق» (به فارسی: از اخگری به اخگری دیگر: برگه هایی از خاطرات منیر شفیق) نوشته منیر شفیق است. این کتاب توسط نافذ ابوحسنه تدوین شده و مطابق برنامه، بخش‌هایی از ترجمه فارسی آن در روزهای زوج در این ستون منتشر می‌شود. متن حاضر، مقدمه منیر شفیق برای نسخه فارسی کتاب است.
پیش از هر چیز، مفتخرم که کتاب «آتش به گریبان»، برگه‌هایی از خاطرات من، به زبان فارسی ترجمه می‌شود، تا خوانندگان گرانقدر فارسی زبان و مردم ایران از محتوای آن آگاه شوند. مردمی که دوستشان دارم و قدردان آنها هستم. مردم ایران، از همان هنگام که نخستین «الله اکبر» و «مرگ بر شاه» خود را در سال ۱۹۷۹ سر دادند، اعجاب مرا نسبت به خود برانگیخته و انقلابی را با ویژگی‌های یگانه به نتیجه رساندند. ویژگی‌هایی که این انقلاب را از دیگر انقلاب‌هایی متمایز می‌کند که جهان در قرن بیستم به خود دید. این برجستگی، با ورود متمایز انقلاب ایران در طلیعه انقلاب جهانی ملت‌های مستضعف بر ضد نظام استعماری و در رأس آن، امریکا و صهیونیسم جهانی، خود را نشان داد.این خاطرات، در یک مرحله تاریخی ویژه، به زیور زبان فارسی آراسته می‌شود که ایران، به‌خاطر موضع شرافتمندانه‌اش درباره «مسأله فلسطین» با محاصره‌ای ستمگرانه و سختی‌هایی غیر قابل شمارش روبه‌رو است. از این‌رو، دلخوشم که کتاب حاضر، در چهارچوب اصول بنیادین انقلاب مستضعفان در ایران و زبان حال آن خطاب به مردم ایران این است که شما در ایمان، میهن دوستی، انقلابی بودن و توجه به اصول متعالی و ارزش‌های بلند انسانی، بر حق بوده و‌ پیشاهنگ ملت‌های جهان هستید. پیام این کتاب به ملت ایران این است:
انقلاب شما به رهبری امام خمینی عظیم‌الشأن، در لحظه‌ای تاریخی و سرنوشت‌ساز برای حیات امت عربی و آینده «مسأله فلسطین» روی داد و برای ما تأثیری بر جای گذاشت که شاید حتی تعیین‌کننده‌تر از اثری باشد که برای ایران در پی داشت. در سال ۱۹۷۹ با امضای «معاهده مصر و اسرائیل» از سوی «انور سادات»، فاجعه‌ای هولناک در موازنه قوا میان ملت‌های عرب و «رژیم صهیونیستی» روی داد. معاهده‌ای که «مصر»، بزرگ‌ترین کشور عربی را از روند رویارویی با این رژیم، خارج کرده، ستون خیمه نظام عربی را واژگون و پشت مقاومت و «مسأله فلسطین» و مردم آن را خالی کرد.در چنین شرایطی، انقلاب مردم ایران به صحنه آمد، تا نه تنها این وضعیت فاجعه‌آمیز را در موازنه قوا به سود «امریکا» و «رژیم صهیونیستی»، جبران کند، بلکه آغازگر روندی جدید در مبارزه برای مسأله فلسطین و پشتیبانی مقاومت باشد، تا بتواند به اندازه‌ای از موازنه قوا برسد که مانع عقبگرد وحشتناکی شود که «توافق اسلو»، ترجمان آن بود. ایران امروز، به مرحله یأس آلودی پایان داده است که «مسأله فلسطین» در بیش از صد سال گذشته و بویژه از سال ۱۹۴۸ تا پایان قرن بیستم میلادی به خود دید. دورانی که «رژیم صهیونیستی» با عربده کشی، جنگ‌ها را آغاز کرده و همگام با سرعت تانک‌های جنگی خود، در سرزمین‌های ما پیشروی می‌کرد. امروز دیگر، آن زمان، سپری شده است که «رژیم صهیونیستی»، جنگ‌هایی با نتایج تضمین شده، به راه می‌انداخت، یورش می‌آورد و بدون بازدارندگی، ما را گلوله باران می‌کرد. [«آن سبو بشکست و آن پیمانه ریخت»].
از همین‌رو، ملت‌های عربی و اسلامی و آزادگان جهان، قدردان رنج‌ها و سختی‌ها و قربانیانی هستند که ملت ایران تقدیم می‌کند. شما تنها کشور جهان هستید که شناسایی «رژیم صهیونیستی» را نپذیرفته و حق موجودیت آن را بر سرزمین «فلسطین» به رسمیت نشناخته است. شما تنها کشوری هستید که موازنه قوایی را به هم ریخت که منطقه ما را همواره در بلندای ده‌ها سال، به ذلت و خواری کشانده بود. شما اینک تکیه گاه مطمئن و با ثبات مقاومت و ملت «فلسطین» هستید که به سطحی از توانایی رسیده است که می‌تواند با اعلام «نبرد شمشیر قدس» و شعله ور ساختن انتفاضه‌ها و خیزش‌های مردمی، با قدرت از «مسجدالاقصی» دفاع کند.
هیچ یک از اینها، بدون انقلاب اسلامی ۱۹۷۹ ایران و رهبری «امام خمینی»، شدنی نبود. رهبری که تکلیف «امریکا» را به عنوان «شیطان بزرگ» و «رژیم صهیونیستی» را به عنوان «سرطانی در جسم امت اسلامی»، روشن کرد. همچنان که اگر رهبری انقلابی، درست و یگانه‌ای نبود که «امام خامنه‌ای» در سخت‌ترین و پیچیده‌ترین مراحل منطقه عربی و اسلامی و جهان، از خود نشان داد، چنین شرایط جدیدی پدید نمی‌آمد. طرفه اینکه، همه این موفقیت‌ها، با «شنا در برابر جریان آب» به دست آمد. همینجا می‌بایست، از ابتکار عمل و نقش میدانی برجسته فرمانده شهید، «قاسم سلیمانی» در حمایت استثنایی و گسترده از مقاومت فلسطین، یاد کرده و آن را فراموش نکنیم.
امیدوارم، ترجمه این کتاب به زبان فارسی، ادای دینی هرچند اندک در حمایت از اصول و ارزش‌ها و راهبردها و سیاست‌هایی باشد که در راه آزادی «فلسطین» - همه «فلسطین» از «رود اردن» تا «دریای مدیترانه» - در پیش گرفته شده است. در پایان لازم می‌دانم از برادر گرانقدر و دوست عزیزم، آقای جابری انصاری به‌خاطر تلاش‌هایش در ترجمه این کتاب به زبان شیرین فارسی، تشکر کرده، به جبران این کوشش‌ها، از خداوند برای او طول عمر و صلاح و سلامت و همه خوبی‌ها را طلب کنم.‌ «توفیق، از آن او است.»
بیروت، پنجم مارس ۲۰۲۲ میلادی



آدرس مطلب http://old.irannewspaper.ir/newspaper/page/7910/6/613254/0
ارسال دیدگاه
  • ضمن تشکر از بیان دیدگاه خود به اطلاع شما رسانده می شود که دیدگاه شما پس از تایید نویسنده این مطلب منتشر خواهد شد.
  • دیدگاه ها ویرایش نمی شوند.
  • از ایمیل شما فقط جهت تشخیص هویت استفاده خواهد شد.
  • دیدگاه های تبلیغاتی ، اسپم و مغایر عرف تایید نمی شوند.
captcha
انتخاب نشریه
جستجو بر اساس تاریخ
ویژه نامه ها