ادبیات آفریقا اقیانوسی از رمان و داستان کوتاه است
مهدی غبرایی:«زیر درختچه یاسمن» نوشته «میا کوتو»، رمان تازهای است که ترجمه کردهام؛ نویسندهای آفریقایی که دغدغه زیادی برای حفظ فرهنگ زادگاه خود دارد. این کتاب در زمره مجموعه رمانهای آفریقایی قرار میگیرد که ترجمه آنها را مدتی است شروع کردهام. در انتخاب کتابهای این مجموعه، ابتدا تنها دنبال رمانهای رئالیسم جادویی بودم؛ اما به اقیانوسی از رمانها و داستانهای کوتاه برخوردم که جانم را شیفته کرد و به این لیست افزودم. پس اینجا ژانر یا مشخصه خاصی در نظر نیست. نکته در خور اعتنا این است که هریک از کشورهای آفریقایی برحسب آنکه مستعمره کدام کشور اروپایی شدهاند، از میراث فرهنگی آن کشور هم اثر گرفتهاند. مثلاً دو نویسنده آنگولایی و موزامبیکی، به ترتیب «ژوزه ادوآردو آگوآلوسا» و «میا کوتو» که کشور هردوشان چند قرن مستعمره پرتغال بوده، میراثدار فرناندو پسوآ، نویسنده بزرگ پرتغالی و خورخه لوئیس بورخس، نویسنده آرژانتینی (اسپانیولیزبان) هستند که داستانها را با نبوغ خود و الهام گرفتن از فرهنگ زادگاهشان در آمیختهاند و بنا بر قصهگویی آفریقایی، رمانهای شگفتانگیزی خلق کردهاند. داستانهایی که از یک سو وامدار غرباند و از سوی دیگر از آن فاصله گرفتهاند.
بخشی از گفتههای این مترجم در ایبنا
بخشی از گفتههای این مترجم در ایبنا
ارسال دیدگاه
- ضمن تشکر از بیان دیدگاه خود به اطلاع شما رسانده می شود که دیدگاه شما پس از تایید نویسنده این مطلب منتشر خواهد شد.
- دیدگاه ها ویرایش نمی شوند.
- از ایمیل شما فقط جهت تشخیص هویت استفاده خواهد شد.
- دیدگاه های تبلیغاتی ، اسپم و مغایر عرف تایید نمی شوند.
ویژه نامه