موراکامی بدون پیچیدگی


یگانه خدامی
خبرنگار
هاروکی موراکامی نویسنده ژاپنی از نویسندگان مشهور و محبوب بین کتابخوان‌های ایرانی است. داستان‌های موراکامی همیشه حال و هوای خاص خودشان را دارند و میان قصه‌ای واقعی و به قول معروف رئال اتفاقات عجیبی می‌افتد که در واقع سبک موراکامی است اما «جنگل نروژی» با تمام این آثار متفاوت است. اثری کاملاً رئال با داستانی واقعی درباره عشق و جوانی. کتابی که موراکامی آن را در سال 1987 نوشت و منتشر کرد اما پس از 30 سال به فارسی ترجمه شد. همان زمان که کتاب منتشر شد بعضی خوانندگان آثار موراکامی فکر کردند او از داستان‌های همیشگی اش عقب‌نشینی کرده اما خودش گفت این داستان برایش یک ماجراجویی و چالش بوده و می‌خواسته خودش را محک بزند. «جنگل نروژی» درباره زندگی جوانی به‌نام تورو واتانابه در دهه 1960 در توکیوست. زندگی تورو با زندگی دو دوستش گره خورده است. دوستانی که مسیرهای زندگی آنها مسیر زندگی تورو را هم تحت تأثیر قرار داده و شکل می‌دهد. شکل و شمایلی که خیلی وقت‌ها خوب نیست. وقتی این کتاب را می‌خواندم به این فکر می‌کردم که تصمیم‌هایی که می‌گیریم و فکر می‌کنیم فقط به خودمان مربوط است چقدر می‌تواند زندگی دیگران را تغییر دهد، چقدر آزارشان می‌دهد و چقدر همه چیز را برایشان سخت‌تر می‌کند. تورو واتانابه درگیر همین تغییر‌ها می‌شود که توسط دوستانش یعنی کیزوکی و نائوکو رقم می‌خورد. موراکامی این بار بدون پیچ و خم‌های همیشگی داستانی سرراست را تعریف می‌کند و البته مثل همیشه به‌خوبی این کار را انجام می‌دهد. حتی اگر «جنگل نروژی» شبیه دیگر آثارش نباشد و حتی اگر سبک همیشگی موراکامی را دوست داشته باشید بعید است که از این کتاب خوش‌تان نیاید. موراکامی قصه گوی خوبی است.
جنگل نروژی
نویسنده: هاروکی موراکامی
مترجم: م. عمرانی
نشر: نوای مکتوب


آدرس مطلب http://old.irannewspaper.ir/newspaper/page/7610/11/575162/0
ارسال دیدگاه
  • ضمن تشکر از بیان دیدگاه خود به اطلاع شما رسانده می شود که دیدگاه شما پس از تایید نویسنده این مطلب منتشر خواهد شد.
  • دیدگاه ها ویرایش نمی شوند.
  • از ایمیل شما فقط جهت تشخیص هویت استفاده خواهد شد.
  • دیدگاه های تبلیغاتی ، اسپم و مغایر عرف تایید نمی شوند.
captcha
انتخاب نشریه
جستجو بر اساس تاریخ
ویژه نامه ها