ویژه برنامه نشست «شاعران پارسی زبان» با بررسی کتاب «نقد بیدل» برگزار شد

بیدل؛ شاعری متعلق به جهان شعر فارسی



گروه فرهنگی: با اینکه یکی دو روزی از روز گرامیداشت شعر و ادب پارسی می‌گذرد اما همچنان شاهد برپایی ویژه برنامه‌های مختلفی در سراسر کشورمان برای پاسداشت این بخش از فرهنگمان هستیم؛ از آن جمله می‌توان به «ضیافت مهربانی» نشست شاعران پارسی زبان اشاره کرد که با محور بررسی کتاب «نقد بیدل»، نوشته صلاح‌الدین سلجوقی برگزار شده است.
علامه سلجوقی بیش از ادیب، محقق حوزه علوم دینی بوده
محمد کاظم کاظمی، شاعر و نویسنده افغانستانی در این مراسم که به میزبانی نهاد کتابخانه‌های عمومی برگزار شد، گفت: «علامه صلاح‌الدین سلجوقی بیش از آنکه یک ادیب باشد، پژوهشگر و محقق حوزه علوم معرفتی دینی و علوم اسلامی بود. او با حکمت یونان آشنایی داشته و برخی آثار حکمت یونان از جمله اخلاق نیکوماخوس ارسطو را ترجمه کرد.»
این شاعر که برای دوره‌ای دبیری جشنواره بین‌المللی شعر فجر را هم برعهده داشته ادامه داد: «درمورد کتاب نقد بیدل از سه منظر می‌توان صحبت کرد؛ نخست، موضوع زندگی و آثار او که علامه صلاح‌الدین سلجوقی به این موضوع نمی‌پردازد و علاقه‌ای هم نشان نمی‌دهد که در کجا متولد شد و چگونه زندگی کرد. حوزه‌ دیگر جلوه‌های فنی و ادبی شعر بیدل است که باز هم علامه به این منظور نزدیک نمی‌شود. در مجموع علاقه اصلی صلاح‌الدین سلجوقی حوزه فکری بیدل است.»
کاظمی با تأکید بر استقبال مردم افغانستان از کتاب‌های این ادیب گفت: «خوشبختانه همه کتاب صلاح‌الدین سلجوقی که در دهه‌های ۲۰، ۳۰ و ۴۰ در افغانستان چاپ شده و دیگر فرصت چاپ نیافته بود، در سال‌های اخیر منتشر شده و به تجدید چاپ رسیده؛ برخی از آنها در دهه هشتاد و برخی از آن در ماه‌های اخیر و برخی نیز در این ایام زیر چاپ است و این اتفاقی تاریخی است.»
او با اشاره به برخی حرف و حدیث‌هایی که درباره محل دفن بیدل در افغانستان مطرح است ادامه داد: «ما به عنوان افرادی که در افغانستان کار فرهنگی و ادبی انجام می‌دهیم در این باره نکته‌ و ادعایی نداریم و از نظر ما بیدل بدون قید هیچ سرزمینی شاعر بزرگ زبان فارسی و متعلق به همگان است. نیازی به مطرح شدن چنین چالش‌هایی نیست چراکه ممکن است خود باعث آفریدن چالش و بحث‌های دیگری شود.»
کتاب «نقد بیدل» شاید پایان کار من باشد
محمدابراهیم شریعتی، ناشر کتاب «نقد بیدل» نیز یکی دیگر از حاضران در این برنامه بود که گفت: «من کتاب‌های مهم فارسی را که در این ۱۲۰ سال تاریخ چاپ و نشر در افغانستان چاپ شده بود در ایران چاپ کردم. ولی همیشه فکر می‌کردم که یک فصل‌الخطابی باید برای این کار داشته باشم و روزی که تصمیم گرفتم آثار علامه صلاح‌الدین سلجوقی را چاپ کنم، گفتم شاید این پایان کار من باشد.»
این فعال فرهنگی ادامه داد: «از میان کتاب‌های علامه سلجوقی ابتدا کتاب «نقد بیدل» را کار کردم، چرا که در ایران خیلی مورد توجه و علاقه بود؛ پس از مدتی تصمیم گرفتم کتابی از او در حوزه اخلاق چاپ کنم. از آنجا که من در حوزه علمیه درس خواندم و تحصیلات آکادمیک ندارم، در پای درس اخلاق متوجه شدم که اهمیت اخلاق می‌تواند مقدم بر هرچیزی است.»
او در پایان خاطرنشان کرد: «هویت من با زبان فارسی تعریف می‌شود و اگر این زبان و این فرهنگ و تمدن نباشد، من هیچ چیزی ندارم که در این جهان عرضه کنم. امیدوارم که دوستان ایرانی با خواندن کتاب «نقد بیدل» دید و تصورشان نسبت به افغانستان تغییر کند و جایگاه زبان فارسی در افغانستان برای این عزیزان بیشتر روشن شود. اینکه در نیم قرن اخیر چه جایگاهی داشته که در این سال‌ها دچار پریشان حالی شده است.»
گفتنی است که در ادامه این مراسم برخی شاعران ایرانی، افغانستانی و پاکستانی حضور داشتند که در ادامه تعدادی از آنان با شعرخوانی روز شعر و ادب پارسی را گرامی داشتند.



آدرس مطلب http://old.irannewspaper.ir/newspaper/page/7729/15/587398/0
ارسال دیدگاه
  • ضمن تشکر از بیان دیدگاه خود به اطلاع شما رسانده می شود که دیدگاه شما پس از تایید نویسنده این مطلب منتشر خواهد شد.
  • دیدگاه ها ویرایش نمی شوند.
  • از ایمیل شما فقط جهت تشخیص هویت استفاده خواهد شد.
  • دیدگاه های تبلیغاتی ، اسپم و مغایر عرف تایید نمی شوند.
captcha
انتخاب نشریه
جستجو بر اساس تاریخ
ویژه نامه ها