به یاد «بهمن فرزانه»، مترجم رمان «صد سال تنهایی» در هفتمین سالروز وداعش با زندگی
مریم شهبازی
خبرنگار
ماههای آخر زندگی بهمن فرزانه بود که به دیدارش رفتم، تقاطع پاسداران-فرمانیه.ملاقات هماهنگ شدهای بود، اما نظرشان عوض شد و گفتند اجازه نمیدهند! به بهانه دستهگلی که خریده بودم برای چند دقیقهای ملاقتش کردم؛ بهمن فرزانه، مترجمی که اغلبمان آشنایی با مارکز و رمان «صد سال تنهایی»اش را مدیون ترجمههای او هستیم. آنقدر اجازه حضورم در آن اتاق چندنفره خانه سالمندان کوتاه بود که نتوانست آخرین گفتههایش را با علاقهمندان ادبیات درمیان بگذارد؛ هرچند که به نظر میرسید دیگر هیچ انتظاری هم نداشت، نه از ما رسانهایها! نه از مسئولان و نه از تکتک آنهایی که خلوتشان را با ترجمههای او پر کردند. فرزانه از نسل مترجمانی است که کار در عرصه کتاب را ساده نمیدانستند؛ او افزون بر ایتالیایی، به زبانهای انگلیسی، فرانسوی و اسپانیایی هم مسلط بود؛ با این حال به سبب سالها زندگی در شهرهای فلورانس و رم، عمده آثاری که از او به یادگار مانده، از ادبیات ایتالیایی است. اولین جرقههای فعالیت در دنیای ترجمه شاید زمانی در او زده شد که قدم به مدرسه عالی مترجمی سازمان ملل گذاشت و در ۲۶ سالگی هم نخستین کتاب را از «تنسی ویلیامز» ترجمه کرد. مدتی هم به همکاری با شرکتهای فیلمسازی ایتالیا پرداخت و فیلمنامهای نیز نوشت که به تولید فیلم رسید. از ترجمههای بهیادماندنی فرزانه از آثار مارکز و ادبیات امریکای لاتین که بگذریم، رمانها و مجموعه داستانهای متعددی هم از «گراتزیا دلدا» ترجمه کرده که در کتابفروشیها در دسترس علاقهمندان است که ازجمله شان میتوان به «بر لبه پرتگاه»، «کبوترها و بازها»، «راز مرد گوشهگیر» و «چشمهای سیمونه» اشاره کرد. در میان ترجمههای او چند کتاب هم از «آلبا د سس پدس»، روزنامهنگار و نویسنده ایتالیایی-کوبایی دیده میشود؛ نویسندهای که او را نماینده زنان ایتالیایی قرن بیستم میدانند؛ هرچند که برخی آثارش گرفتار سانسور فاشیستها شدند و خودش هم مدتی بابت فعالیتهای سیاسی به زندان افتاد. به همت بهمن فرزانه از این نویسنده «دیر یا زود»، «دفترچه ممنوع» و «از طرف او» در دسترس علاقهمندان قرار گرفته است. در میان ترجمههای فرزانه از دیگر نویسندگانی همچون «لوییچی کاپوان»، «پیر آندلو»، «واسکو پراتولینی»، «سوزانا تامارو» و «گابریله دانونزیو» هم دیده میشود. برخلاف آماری که در اینترنت آمده و گویای انتشار بیش از 50 ترجمه از بهمن فرزانه است؛ خود او این تعداد را حدود 80 کتاب عنوان کرده بود؛ طی سالهایی که از درگذشت او میگذرد، بهمرور شاهد انتشار ترجمههایی به همت فرزانه و از سوی نشر «پنجره» بودهایم که خودش انتشار آنها را هرگز ندید. دیروز هفتمین سالگرد خاکسپاری مترجم رمان مشهور «صدسال تنهایی» بود، سالگرد دیگری از روزی که پیکر نحیفش با حضور جمع کوچکی از دوستان و نزدیکان برای ابد در آغوش خاک آرام گرفت.
چهارمین جشنواره ملی مطبوعات و رسانه آیات فراخوان داد
جشنواره ای برای تولید محتوای دینی در رسانه ها
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان سمنان: اگر یک محصول فرهنگی در فضای مجازی قابل استفاده نباشد، اقتصادی نیست
ندا سیجانی
خبرنگار
معاونت قرآن وعترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی «چهارمین جشنواره ملی مطبوعات و رسانه آیات» را با همکاری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان سمنان برگزار میکند.
محوریت این جشنواره، موضوع هایی مرتبط با مفاهیم و آموزه های منطبق با قرآن کریم و معارف اهل بیت(ع) ویژه خبرنگاران و فعالان رسانه، تولیدکنندگان محتوا در فضای چندرسانه ای، فعالان فضای مجازی و شبکه های اجتماعی، فعالان، مؤسسات و نهادهای تخصصی قرآنی و عموم علاقه مندان به فرهنگ، هنر و رسانه قرآنی است که دورههای گذشته در تهران، مازندران و ارومیه برگزار شده است.
فرشید فلاح، مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان سمنان که میزبانی این دوره از جشنواره را برعهده دارد، درگفتوگو با «ایران» درباره چهارمین دوره از این رویداد و عنوان ملی بودن آن گفت: در راستای رویکردی که وزیر محترم فرهنگ و ارشاد اسلامی به بخشهای مختلف وزارتخانه ابلاغ کردهاند، ایران، تنها تهران نیست و بر این اساس فعالیتهای فرهنگی و هنری در سرتاسر کشور، با این دیدگاه دنبال میشود و این وزارتخانه تلاش کرده با بهرهگیری از ظرفیت ادارات استانی، این جشنواره را در سطح ملی برگزار کند. یکی از مواردی که این رویکرد اجرایی را امکانپذیر کرده، بحث توسعه فضای مجازی است، چراکه در سالهای گذشته مانند امروز، امکان استفاده از فضای مجازی برای برگزاری جشنوارهها مهیا نبود. نکته دیگر اینکه به دلیل بروز برخی مشکلات در خصوص تردد شرکتکنندگان و ارسال آثارشان به اقصی نقاط ایران، بسیاری از فعالیتهای فرهنگی متمرکز در تهران بود و البته در این زمینه صرفهجویی هم صورت میگرفت. اما امروزه این فضا تغییر پیدا کرده و رویکرد جامعه عوض شده، بخصوص در دوران کرونا که استفاده از فضای مجازی توسعه پیدا کرده است، دراین راستا برگزارکنندگان این جشنواره هم با این نگاه که بازار مصرف کالاهای فرهنگی اکنون درفضای مجازی است، تصمیم بر این دارند این دوره از جشنواره را در فضای مجازی هم پوشش بدهند، چرا که فضای مجازی این امکان را به وجود میآورد که این جشنواره به صورت ملی دیده شود. به گفته فرشید فلاح: «فراخوان چهارمین جشنواره ملی مطبوعات و رسانه آیات، 13 بهمن ماه منتشر شده و علاقهمندان میتوانند آثارشان را در سایت جشنواره بارگذاری کنند. این جشنواره در دو بخش برگزارمی شود که بخش اصلی آن در 6 رشته سرمقاله و یادداشت، مصاحبه، خبر، تیتر، عکس و گزارش است و بخش دوم به صورت ویژه تولیدات چند رسانهای و فضای مجازی است که آن هم در 6 بخش انیمیشن، موشنگرافیک، پادکست، اینفوگرافیک، طرح و تصویر، پوستر یا اعلان و کلیپ بوده است. مهلت ارسال آثار تا 28 اسفند ماه است و مراسم اختتامیه آن نیمه ماه مبارک رمضان برگزار خواهد شد و اگر تا آن زمان شرایط در سمنان مساعد باشد به صورت حضوری، اگر نه در قالب یک برنامه رسانهای برگزار خواهد شد.
او بر این نظر است: «اگر یک محصول فرهنگی درفضای مجازی قابل استفاده نباشد، اقتصادی نیست و آن سرمایه هدر رفته است و با این نگاه تمامی فعالیتها به استانها سپرده میشوند.»
مدیرکل فرهنگ وارشاد اسلامی استان سمنان بیان کرد: بخش تولیدات چندرسانهای برای نخستین بار در این جشنواره تعریف شده و برای ما اولویت خاصی دارد، من بر این نظرم تولید محتوای دینی در فضای مجازی با چالش مواجه است و در عرصه محتوای دینی و قرآنی در فضای مجازی با کمبودهای جدی مواجه هستیم و علاقهمندان نمیتوانند در فضای مجازی درخواستهای خود را در این حوزهها پیدا کنند، بنابراین باید برای غنای این بخش همت کنیم و ما در این جشنواره درصدد هستیم این بخش بهتر دیده و شنیده شود و اهالی خبر و رسانه و همچنین فعالان فضای مجازی در این بخش تولید اثر داشته باشند و بر این اساس جوایز خوبی هم درنظر گرفته شده که در مجموع بیش از 80 میلیون تومان است. انتظار ما از رسانهها بخصوص افرادی که با فعالیتهای قرآنی آشنایی دارند، این است که این جشنواره را از آن خود بدانند و مورد حمایت قراربدهند.
فرشید فلاح درباره بهتر دیده شدن آثار برگزیدگان بعد از اتمام جشنواره گفت: جشنوارهها چند هدف کلی را تعقیب میکنند، نخست حمایت از تولید اثر در رشته و موضوعی که مورد نظر جشنواره است، ما نیز تولیدکنندگان خبر را تشویق میکنیم تا به این جشنواره به عنوان یک کالای فرهنگی نگاه کنند و گزارشهای فرهنگیشان در این حیطهها قلمفرسایی شود. دومین هدف از برگزاری جشنواره نیز کشف استعداد است. طبیعتاً جشنوارهها محلی برای رقابت حرفه ایها بوده و بستری است برای فعالیت علاقهمندان و به اشتراک گذاشتن تجارب خود؛ در واقع به نوعی کارگاه تبادل اندیشه و مبادله اثر است و همانطور که مقام معظم رهبری فرمودند هر اندیشهای تا در قالب هنر نگنجد، ماندنی نیست و بر این اساس اگر ما از ابزار هنر برای توسعه فعالیتهایمان بخصوص در حیطههای مذهبی استفاده نکنیم، این کار و اندیشه ماندگار نمیشوند.
بازرسان معاونت بهداشت و درمان دانشگاه علوم پزشکی بار دیگر به شکل سرزده در «برج میلاد» حاضر شدند تا از نزدیک بر روند رعایت دستورالعملهای بهداشتی در مقر جشنواره نظارت کنند. پس از نظارت، بازرسان معاونت بهداشت و درمان دانشگاه علوم پزشکی بار دیگر رعایت پروتکلهای بهداشتی در جشنواره فیلم فجر را تأیید کردند.
اعضای هیأت داوران دو بخش تلهتئاتر و گزارش صحنهای سیونهمین جشنواره تئاتر فجر، اسامی نامزدهای این دو بخش را برای دریافت جوایز این دوره از رویداد در مراسم اختتامیه تئاتر فجر را اعلام کردند.
نامزدهای بخش تلهتئاتر در بخشهای بهترین صدابرداری، بهترین تدوین، طراحی نور و تصویر، بهترین بازیگر مرد، بهترین بازیگر زن، بهترین متن و بهترین کارگردان هنری اعلام شدند.
در راستای تکریم و ارجگذاری به تلاشها و زحمات کادر درمان و سلامت کشور، ششمین روز از اجراهای سیونهمین جشنواره تئاتر فجر به شهید حمید عقیلی، پنجمین شهید مدافع سلامت در کشور تقدیم شد. او از پزشکان اهل مشهد بود که بعد از 23 سال خدمت خرداد ماه امسال بر اثر بیماری کرونا و در جریان خدمترسانی به مردم جان خود را فدا کرد. سیونهمین جشنواره تئاتر فجر به دبیری حسین مسافرآستانه تا 20 بهمن در حال برگزاری است.
10 نفر از برندگان رأیگیری آرای مردمی پنجمین روز سیونهمین جشنواره فیلم فجر، معرفی شدند. هر شب از میان افرادی که به تماشای آثار سیونهمین دوره از جشنواره فیلم فجر مینشینند و در رأیگیری آرای مردمی شرکت میکنند، به قید قرعه به 10 نفر جایزهای به مبلغ 5 میلیون ریال پرداخت خواهد شد.
سومین نشست از سلسله نشستهای پژوهشی سیونهمین جشنواره تئاتر فجر با موضوع «گشایش فضای عمل جدید تئاتری: بررسی امکانات، تمهیدات و زیبایی شناسی تئاتر در فضای مجازی» با همکاری دفترپژوهش، آموزش و انتشارات اداره کل هنرهای نمایشی در تماشاخانه نوفل لوشاتو برگزار شد. در این نشست ایوب آقاخانی تغییر راههای ارتباطی در تئاتر را بهدلیل چالشهای عصر جدید اجتنابناپذیر دانست.
آلبوم «تا صبح شب یلدا»، شعرها و دکلمه امیرهوشنگ ابتهاج روی قطعههایی از موسیقی کلاسیک جهان منتشر شد. این اثر هماکنون در مراکز فروش نشر چشمه، شهرکتابها، کتابفروشیها و فروشگاههای سراسر کشور در دسترس است.