رئیس سازمان مدارس و مراکز غیردولتی و مشارکتهای مردمی آموزش و پرورش:
آموزش زبان باید بدون تداخل فرهنگی باشد
به گزارش مرکز اطلاعرسانی و روابط عمومی وزارت آموزش وپرورش، احمد محمودزاده در پنجمین جلسه توانمندسازی مراکز آموزشی زبانهای خارجه با اشاره به فرمایشات مقام معظم رهبری (مدظله العالی) در جمع اعضای شورای انقلاب فرهنگی و در دیدار با کارکنان سازمان پژوهش و برنامهریزی درسی درباره زبانهای خارجی، گفت: در سند تحول بنیادین ارائه آموزش زبان خارجی با رعایت اصل تثبیت هویت اسلامی ایرانی مورد تأکید است که شامل کتب درسی و آموزشگاهی میشود.
رئیس سازمان مدارس و مراکز غیردولتی و مشارکتهای مردمی آموزش و پرورش گفت: زبان را باید یاد بگیریم اما تداخل فرهنگی نداشته باشیم؛ اولین عاملی که در کاهش تداخل فرهنگی باید مد نظر قرار گیرد، طراحی الگوی بومی زبان آموزی خارجی و تدوین ویژگیها و چهارچوب مشخص برنامه درسی اعم از محتوا وآموزش و توسعه حرفهای مدیران و معلمان آموزشگاههاست.
معاون وزیر، کاهش تداخل فرهنگی را آگاهی بین فرهنگی دانست و اظهار کرد: این امر نیازمند این است که معلمان آموزشگاهها توانمند شوند و نکته کلیدی در تدریس زبان خارجی، آموزش صحیح رابطه بین زبان و فرهنگ ایرانی، اسلامی است؛ این موضوع از طریق مقایسه واحدهای زبان خارجی در کلاس درس با واحدهای متناظر آنها در زبان فارسی، توجه به ارزشها و هنجارهای جامعه خود، آگاهی از فرهنگ خودی و… صورت میگیرد و به این ترتیب میزان تداخل فرهنگی – زبانی کاهش و موفقیت در درک پیامهای حاوی این عناصر زبانی افزایش مییابد. محمودزاده گفت: سعی داریم آموزشگاههای غیرمجاز یا مجاز غیررسمی را مدیریت کنیم و برای محصولات خارج از این چهارچوب محدودیت قائل شویم. رئیس مدارس و مراکز غیردولتی و مشارکتهای مردمی آموزش و پرورش اظهار کرد: ساختار سازمانی را باید در حوزه مراکز غیردولتی که آموزشگاهها هستند، متناسب با موضوعات کتب درسی و محتوای آنان مدیریت کنیم تا بتوانیم با تدوین سندراهبردی، راهکارهای اجرایی آن را اجرا کنیم.
رئیس سازمان مدارس و مراکز غیردولتی و مشارکتهای مردمی آموزش و پرورش گفت: زبان را باید یاد بگیریم اما تداخل فرهنگی نداشته باشیم؛ اولین عاملی که در کاهش تداخل فرهنگی باید مد نظر قرار گیرد، طراحی الگوی بومی زبان آموزی خارجی و تدوین ویژگیها و چهارچوب مشخص برنامه درسی اعم از محتوا وآموزش و توسعه حرفهای مدیران و معلمان آموزشگاههاست.
معاون وزیر، کاهش تداخل فرهنگی را آگاهی بین فرهنگی دانست و اظهار کرد: این امر نیازمند این است که معلمان آموزشگاهها توانمند شوند و نکته کلیدی در تدریس زبان خارجی، آموزش صحیح رابطه بین زبان و فرهنگ ایرانی، اسلامی است؛ این موضوع از طریق مقایسه واحدهای زبان خارجی در کلاس درس با واحدهای متناظر آنها در زبان فارسی، توجه به ارزشها و هنجارهای جامعه خود، آگاهی از فرهنگ خودی و… صورت میگیرد و به این ترتیب میزان تداخل فرهنگی – زبانی کاهش و موفقیت در درک پیامهای حاوی این عناصر زبانی افزایش مییابد. محمودزاده گفت: سعی داریم آموزشگاههای غیرمجاز یا مجاز غیررسمی را مدیریت کنیم و برای محصولات خارج از این چهارچوب محدودیت قائل شویم. رئیس مدارس و مراکز غیردولتی و مشارکتهای مردمی آموزش و پرورش اظهار کرد: ساختار سازمانی را باید در حوزه مراکز غیردولتی که آموزشگاهها هستند، متناسب با موضوعات کتب درسی و محتوای آنان مدیریت کنیم تا بتوانیم با تدوین سندراهبردی، راهکارهای اجرایی آن را اجرا کنیم.
ارسال دیدگاه
- ضمن تشکر از بیان دیدگاه خود به اطلاع شما رسانده می شود که دیدگاه شما پس از تایید نویسنده این مطلب منتشر خواهد شد.
- دیدگاه ها ویرایش نمی شوند.
- از ایمیل شما فقط جهت تشخیص هویت استفاده خواهد شد.
- دیدگاه های تبلیغاتی ، اسپم و مغایر عرف تایید نمی شوند.
ویژه نامه